
REAL BIBLE TRUTHS SEMINAR
Unedited
How the method of writing the King James version and others has stumbled the serious seekers
Scriptures alluded to in the following are from the New World Translation of the Holy Scriptures, a translation, not a version. Considerable differences exist between a version and a translation. A version will add or subtract from the context sometimes leading the serious seeker off in a direction alien to the context. The King James and the Catholic DoNae versions of the Bible are basically the same in content but they are both rife with additions brought in by either the doctrine of the guest of Catholicism or that of the Protestant views describes who sought to translate these versions often added to the script to the versus being transcribed spurious is the term used to identify these add-on interjections describes would come to a gap in the continuity and throw in what seemed to be in their mind and appropriate continuation of the writing they were transcribing a translation on the other hand does not do this when in the process of transliteration the translator will come cross one of these gaps then the translation by comparison simply enerjex a blank line blank black to show that the information or words is not their translations and there are several do not attempt to add what is not available there for circumventing the possibility of misleading the reader one of these Furious additions can be found in the Gospel of John chapter 5 verse for the King James version adds the following for an angel went down at a certain season into the pool and Trouble the water colon whoever then first after the troubling of the water stepped in was made hold of whatever disease he had why would it matter after that spyrius Edition that would or could carry serious importance? Let me explain the message containing this. Sedition, is 9 versus long and precedes an important collision between Jesus and members of the ruling class of Judaism a miracle colon he performed on a Sabbath and colon and containing a very misleading concept about an angel turning a pool of water into a contest and a complete lack of understanding of geothermal activity. Older manuscripts do not contain verse for here is the translations account of John 5 1 through 9 colon without verse 4 one after these things there was a festival of the Jews and Jesus went up to Jerusalem to now in Jerusalem at the Sheep gate there is a pool designated in Hebrew beseda with how the method of riding the King James Version and others has stumbled the serious seekers scripture loaded me loaded to in the following are from the New World Translation of the Holy Scriptures a translation not a version consider Bowl differences exists between a version and a translation a version will add or subtract from the context sometimes leading the serious seeker off in the direction alien to the contact the King James and the Catholic do they versions of the Bible or basically the same in content but they are both rice with additions Road into the picture by either the doctrine of the cast of Catholicism or that of the Protestant needs describe to salt to translate these version Austin added to the script to the vs. Being transcribe serious is the term used to identify these a tone in ejection describes would come to a gap in the continuity and throw in what seem to be in their mind and appropriate continuation of the riding they were transcribe me a translation on the other hand does not do this when in the process of trans liberation the translator will come across one of these gap then the translation by comparison simply energy X a blank Klein bank plan to show that the information or word is not there translations and there are several do not attempt to add what is not available there for circle vending the possibility of misleading the reader one of these. Additions can be found in the Gospel of John chapter 5 verse for the King James Version add the following for an angel went down at a certain season into the pool and trouble the water colon whoever's then first after the troubling of the water step the end was made hold of whatever disease he had why would it matter after that serious edition that would or could carry serious important question mark let me explain the message containing this. Edition, is not versus long and procedures and important collisions between Jesus and members of the ruling class of Judaism a miracle colon he performed on the Sabbath and colon and containing a very misleading concept about an angel turning a pool of water into a contest and they complete lack of understanding of geothermal activity. Older manuscript do not contain verse 4 here is the translations account of John 5139 colon without first for one after these things there was a festival of the juice and Jesus went up to you Jerusalem to now in Jerusalem at the sheet cake there is a pool designated in Hebrew SATA with five colonies 3 Indians a multitude of the six blind lame and those with Willard members were laying down for blank translation includes the adopted numbering, but not the song lyric structure there for allowing the reader to isolate and identify the error or errors and keep the information in context paragraph why the Riders colon translators colon adoptive a numbering system that featured a flow in the middle of the sentence is a mystery